译文 桂树丛生啊在那深山幽谷,枝条弯弯啊纠结缠绕在一起。 山中云雾弥漫啊岩石巍峨,山谷险峻啊溪水激起层层高波。 虎豹吼叫啊群猿悲啼,登山升树啊王孙隐居在这里。 王孙久留深山不归来啊,满山遍野啊春草萋萋。 转眼岁末心中烦乱啊,满耳夏蝉哀鸣声声急。 山中啊云遮雾盖,深山啊盘曲险阻,久留山中啊寂寞无聊少快意。 没精神,心恐惧,虎豹奔突,战战兢兢上树去躲避。 那山石横出竖立,怪怪奇奇。 那树林枝干纽结,茂茂密密。 青莎丛生啊,薠草遍地。 那成群的野鹿和獐子,有的欢跳,有的休息。 头上的犄角高高耸立,满身的丰毛光泽如洗。 还有那失群的猴子和熊罴,呼唤同伴声声悲啼。 你攀山登树隐居在这里,多险恶啊,虎豹争斗熊罴叫,吓得飞禽走兽四散逃。 王孙啊,回来吧,山中险恶不可久留居! 注释 ①偃蹇、连蜷:屈曲的样子。缭:纽结。 ②巃嵷(lónɡ sōnɡ):云气弥漫的样子。 ③崭岩:险峻的样子。曾:层。 ④狖:长尾猿。 ⑤淹留:久留。 ⑥蟪蛄:夏蝉。 ⑦坱(yǎnɡ)轧:云气浓厚广大。 ⑧曲岪(fú):山势曲折盘纡的样子。 ⑨恫慌忽:忧思深的样子。 ⑩罔沕(wù):失神落魄的样子。 栗:憭栗,恐惧的样子。 穴:闻一多疑为“突”之坏字,“虎豹突”与上文“虎豹嗥”,下文“虎豹斗”句法同。“虎豹突,丛薄深林兮人上僳”者,谓虎豹奔突,人惧而登树木以避之也。译文从之。 嵚(qīn)岑、碕礒(qí yǐ):均为形容山石形状的形容词。 碅磳(jūn zēnɡ)、磈硊(kuǐ ɡuì):均为怪石貌。 轮:横枝。 茷骫(wěi):盘纡的样子。 杂树:犹言丛生。 麏(jūn):同“麋”,獐。麚(jiā):公鹿。 漇漇(xǐ):润泽。 曹:同类。
|