您当前的位置:首页 > 古词

《谒金门·花过雨》-- 翻译及注释

朝代:宋代    作者:李好古

译文
花经过一场春雨后,渐渐的开放了,燕子从北方飞回到这里因为找不到旧时的巢穴而愁楚。
是谁在边关前线戍守?又是谁在玉楼里莺歌燕舞?假如东飞能吹走侵略的敌人,那就封它做个万户侯吧!

注释
①红素:指花色红、白相间。
②觅:寻找。
③玉关:玉门关。借指南宋抗战前线。
④玉楼:豪华的高楼大厦。
⑤胡尘:指蒙人发动的战争,异族(金或蒙古)侵略
⑥侯万户:万户侯。

【返回原文】    【关闭本页